lunedì 25 ottobre 2010

Fiera di Sinigaglia (infrazione n°8) - Sinigaglia open air market (infraction n°8)

Come avevo anticipato, sabato sono andata alla fiera di Sinigaglia, il mercato milanese specializzato in vestiti e accessori delle mode "alternative": punk, emo, alternativo, metal...e che in più vende cose come bici (in genere rubate -_-'), ricambi di computer, vestiti usati.
Il mio obiettivo era comprare a non più di 10€ a pezzo massimo, e anzi possibilmente stare sotto ai 5€. In più volevo materiale per i miei esperimenti di cucito. Direi che sono riuscita a seguire le direttive.

As I said Saturday I went shopping at Sinigaglia open air market. It's an open air market that focuses on "alternative" fashions like punk, emo, hippie, metal...and sells bikes (mostly stolen -_-'), computer pieces, used clothes. My aim was spending not over 10€ for a piece, better less than 5€. And I wanted something for my sewing experiments. I think I reached my goals.



La mia amica Y., che è venuta con me, compie gli anni il 30. Le ho dato sabato il suo regalo perchè rischiamo di non vederci prima. Era lo scrignetto in foto. Carino, vero?

My friend Y's birthday is the 30th. I gave her my present saturday because we don't meet so often. Nice, isn't it?



Dopo aver scritto nella mia wishlist che volevo dei paraorecchie a forma di fragola li ho trovati subito, dopo che li avevo cercati per dei secoli O_O La parte verde era incollata male e stava venendo via, ma oggi l'ho cucita. Sono costati 5€.
Sono contentissima!!! Oggi, ogni volta che guardavo la pioggia, o durante il compito, o mentre facevo figuraccie a giapponese mi dicevo "ehi, però ho dei paraorecchie a forma di fragola!" e mi sentivo meglio.

I wrote in my wishlist that I wanted strawberry shaped earmuffs and I found them immediatly, after a years-long search O_O I paid them 5€. The green part was falling of because it'was glued badly, but today I stitched it.
I'm so happy!!! Today every time I looked at the heavy rain, during the test or while I was putting up a poor show during my japanese lesson I said to myself "ehi, but I have strawberry shaped earmuffs!" and I felt better.


Ho comprato quattro vestiti in una bancarella di vestiti usati. Sono costati ciascuno 2,50€. Era la bancarella di un negozio che sta in piazzale Lagosta 9 a Milano e si chiama Planet.

I bought 4 clothes at an used clothes market stand. They were 2,50€ each. It was a the stand of an used clothes shop called Planet, in Lagosta square, 9, Milan. They gave me this cool sacket.



Ho comprato questa camicia di flanella. Adoro lo scozzese! Quest'anno lo vedo ovunque, è una tendenza come l'anno scorso (ma quest'anno in chiave più grunge).

I bought this flannel shirt. I love tartan! This year I see it everywere, it's a huge trend like last year (but this year it has a grunge feel).



Vado matta per i cardigan lunghi e oversize. Questo poi ha anche una stampa nordica molto trendy (è buffissimo che fino all'anno scorso il nordico fosse totalmente out, una cosa da nonnette e ora tutti ci vadano matti!). Sto pensando di aggiungerci una toppa a forma di coniglio sul davanti.

I have a thing for long baggy cardigans. This one has a very trendy nordic print too (I think the nordic trend is so funny! Until last year nordic was completly out, only for grannies!). I'm thinking of adding a bunny shaped patch on the front.



Ho preso questa gonna perchè mi piaceva il colore e ho un debole per il velluto, però la forma non mi piace granchè.

I bought this skirt for the velvet and the colour, but I don't like the shape so much.



Penso di ricavarci una minigonna, o magari addirittura due.

I think I'll make a miniskirt out of it...or maybe two.



Pensavo che questo fosse un vestito, anche perchè il tessuto è un po'spesso, ma quando l'ho fatto vedere ai miei genitori erano sicuri che fosse una camicia da notte -_-'. Comunque mi piacciono la fantasia e il fiocco.

I tought it was a dress because it's made of thick fabric, but when I showed it to my parents they were sure it was a nightgown -_-' Still, I like the pattern and the ribbon.



Penso che ne ricaverò una camicia.

I think I'll make a blouse out of it.


Poi ho preso del pizzo in una merceria. Visto il prezzo a cui l'ho comprato penso mi abbiano spennato, anche perchè è di nylon. Ma avevo fretta di avere del pizzo per il vestito ispirato al top di Wonder Rocket.

And last I bought lace in a haberdasher's. I think I paid it too much (it's nylon's), but I really wanted lace for my Wonder Rocket inspired dress.

4 commenti:

Hello Naka ha detto...

cute lace and strawberry ear muffs u have cute clothes ^^

Piperita Patty ha detto...

Thank u *_*

Bia ha detto...

bellissime le fragole!
La camicia da notte invece mi perplime...ma in versione camicia ha un aspetto interessante.
Dovresti abbinarla con degli occhiali a punta da segretaria anni 60...magari con anche la catenella. :D

Piperita Patty ha detto...

Che orrore gli occhiali a punta da segretaria, specie con la catenella!!!
Tanto quella camicia da notte mi odia, oggi ho tentato di trasformarla in camicia ed è venuta tutta sbilenca, infatti sono un po'depressa e scoraggiata.
Per fortuna ci sono le fragole! :D

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...