lunedì 3 ottobre 2016

Il mio Settembre via Instagram/My September via instagram

Questo settembre è iniziato malissimo perché sono successe un sacco di disgrazie ai miei amici. Ho passato la maggior parte del mese a studiare come una matta e preparare in tempi molto stretti una serie di fumetti da stampare con il mio collettivo, Cargo.
In qualche modo però sono riuscita a leggere la saga fantasy "The Magicians" di Lev Grossman e a vedere ben due serie tv, "22.11.63", tratta dall'omonimo romanzo di King, e "The Magicians", tratta dalla saga di Grossman.

This September started badly because a lot of misfortunes happened to my friends. I spent most of the month studying like hell and having to prepare in a very short time a series of comic books to print with Cargo, my collective.
But in some way I was able to read Lev Grossman's fantasy saga "The Magicians" and watch two TV series, "22.11.63", from the novel by King, and "The Magicians", inspired by Grossman's saga.



A inizio mese ho partecipato a ben due matrimoni scoprendo una nuova chiesa e mangiando tantissimo.

Earlier this month I attended two weddings discovering a new church and eating a lot.

Verso metà mese sono riuscita ad andare alla mostra "Donne e Primedonne" di Pat Carra.

Towards mid-month I managed to go to the exhibition "Donne e Primedonne" Pat Carra.

A fine mese sono andata con Cargo, il collettivo di fumettisti di cui faccio parte, al Treviso Comic Book Festival. La città mi è piaciuta tantissimo, ho visitato tante belle mostre, mangiato troppo e speso troppi soldi in fumetti (diario del primo giorno, diario del secondo giorno, shopping).

At the end of the month I went with Cargo, the cartoonists' collective to which I belong, to the Treviso Comic Book Festival. I loved the city, visited many beautiful exhibitions, ate too much and spent too much money in comics (first day, second day, shopping).

Questo mese ho sfogato la mia creatività soprattutto con la cucina. Ho cucinato tantissimi nuovi piatti: melanzane alla sichuan, finto unadon di melanzana, sfogliatine con cipolla di tropea caramellata, rosmarino e formaggio di capra, spaghetti al vino rosso con nocciola, pasta alla 'nduja e molto altro.
Invece per quanto riguarda vestiti e accessori ho fatto poco: un medaglione con stampa di William Morris.
Complice la scarsità di finanze, non ho fatto shopping di vestiti, ma ne ho ricevuti vari di mia suocera.

This month I used my creativity especially in cooking. I made a lot of new dishes: Sichuan eggplants, fake unadon eggplant, puff pastry with caramelized red onion, rosemary and goat cheese, spaghetti with red wine and hazelnuts, 'nduja pasta and more.
Regarding clothes and accessories I made really little: a medallion with a William Morris upholstery.
Thanks to my scarcity of finances, I didn't go clothes shopping, but I've got several of my mother-in-law's.

Ho provato un nuovo ristorante milanese, lo Zazà Ramen, e un famoso locale take away di ravioli cinesi, la Ravioleria Sarpi e un bar taiwanese specializzato in bubble tea, il QQ Tea.

I tried a new restaurant in Milan, Zaza Ramen, and a famous Chinese dumplings takeaway, Ravioleria Sarpi and a bar specializing in Taiwanese bubble tea, QQ Tea.

2 commenti:

Alice ha detto...

Ciao Piperita Patty!
Che bello, sembra proprio che sia finalmente arrivato l'aitunno. Treviso sembra stupenda. Anche a me piace sfogarmi in cucina sopratutto quando fa già un po' più feddo... diciamo che mi piacciono i tipici pasti invernali ;) gli spaghetti col vino rosso e le nocciole hanno un aspetto molto interessante che vorrei provare. Magari troverò qualche ricetta online?

Piperita Patty ha detto...

Ciao! Treviso mi ha proprio colpito, vorrei tornarci e vederla con più calma.
Su internet trovi di sicuro ricette degli spaghetti col vino rosso e le nocciole, però se vuoi quella che ho usato io l'ho pubblicata oggi.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...