martedì 27 marzo 2018

Il mio shopping di Marzo/My March shopping

A Marzo sono stata quasi brava: ho comprato pochissimi vestiti che in gran parte mi servivano, cibo, materiale creativo, un paio di libri e un pelouche.
Da H&M ho trovato dei calzini bellissimi nel reparto uomo, con fantasia a cammelli rossi su fondo rosa, a sushi su fondo grigio e a uova all'occhio di bue su fondo blu. Ho chiesto alla commessa se c'erano anche per donna e mi ha fatto vedere delle calze a fiori. E' andata a finire che anche se ho il 37 ho comprato tre paia di calze da uomo con numeri dal 39 al 45. Visto che c'era il 3X2 ho speso 6€.

In March I was almost good: I bought very few clothes that I mostly needed, food, creative material, a couple of books and a pelouche.
At H&M I found some beautiful socks in the men's department, with a pattern of red camels on a pink background, a pattern of sushi on a gray background and a pattern of sunny side up on a blue background. I asked the shop assistant if there were socks like this for women and she showed me some flower stockings. In the end even if I have small feet I bought three pairs of men's socks. Since there was 3X2 I spent 6€.

Sono andata a comprare un paio di reggiseni da Tezenis perché i miei si stanno rompendo tutti. Non ho resistito al modello bralette in pizzo. Ne ho preso uno fuxia e uno color carne (che non si veda attraverso le magliette bianche). Ognuno è costato 9,90€. Poi ho scoperto che sull'etichetta era scritto "perfect as firs bra", il che la dice lunga sulla mia dotazione.

I went to buy a pair of bras at Tezenis because mine are nearly worn out. I couldn't resist the lace bralette. I got a fuxia and a flesh-colored one (to avoid the see through effect with white t-shirts). Each costed 9.90€. Then I discovered that on the label was written "perfect as firs bra", which says a lot about my equipment.

Ho fatto un giro alla sede vicino alla Stazione Centrale di Milano di Kathay, il negozio di alimentari asiatici. Oltre alle solite cose ho provato la versione salata della torta che prendo di solito, con erba cipollina e pancetta, che non mi ha convinto del tutto e funghi neri cinesi disidratati a 2,20€. Sembrano pochissimi, ma una volta reidratati diventano giganteschi. Al bar cinese sotto alla metropolitana di Gambara ho comprato un pacco di ravioli cinesi con carne di maiale, buonissimi, tantissimi e pagati solo 4€.

I went to the branch of the Asian grocery store Kathay near the Central Station of Milan. In addition to the usual things I tried the savory version of the cake that I usually buy, with chives and bacon, which didn't convince me completely and dehydrated Chinese black mushrooms for 2,20€. They seem very few, but once they are rehydrated they become gigantic. At the Chinese bar under the subway station of Gambara I bought a big pack of Chinese ravioli with pork that I only paid 4€, and were very good.

A fine mese ho fatto un lavoretto che mi ha fatto avere qualche soldino extra. E io lesta me ne sono spesi un po' su Amazon.
Per prima cosa mi sono comprata del materiale creativo, un brush pen di lusso della Pentel che mi è stato consigliato da vari amici del mio collettivo di fumetti, il Pentel XGFKP/FP10-A con due ricariche (11,63€). Ho comprato anche 7 fogli di shrink plastic bianca della Diam's (10,44€).

At the end of the month I did a job with wich I got some extra money. I swiftly spent some on Amazon.
First I bought some creative material, a luxury Pentel brush pen that was recommended to me by various friends of my comic collective, the Pentel XGFKP / FP10-A with two refills (11,63€). I also bought 7 sheets of Diam's white shrink plastic (10,44€).

Poi ho comprato due libri che erano sulla mia lista da un po': una guida per viaggiatori nel tempo per l'Inghilterra medievale, "The Time Traveller's Guide to Medieval England: A Handbook for Visitors to the Fourteenth Century" di Ian Mortimer (9,59€) e "Broken Homes", il quarto romanzo della serie Rivers of London di Ben Aaronovitch (5,47€).

Then I bought two books that were on my list from a while: "The Time Traveller's Guide to Medieval England: A Handbook for Visitors to the Fourteenth Century" by Ian Mortimer  (9,59€) and "Broken Homes", the fourth novel in the series Rivers of London by Ben Aaronovitch (5,47€).

Non sazia ho fatto una pazzia e ho ordinato dal rivenditore Kosbon un alpacasso (potenzialmente una copia cinese) verde menta con un cravattino di tulle pieno di pon pon a 9,99€.
Spero che mi arrivi tutto a posto e in buone condizioni!

Not satisfied I ordered from the dealer Kosbon a mint green alpacasso (potentially a Chinese copy) with a tulle bow tie full of pompoms for 9,99€.
I hope I'll get everything right and in good condition!

4 commenti:

Babol ha detto...

La domanda quindi è: perché il 60% delle cose belle che si vedono in giro sono da uomo?
Ma soprattutto: quant'è bella quella bestia verdolina? *_*

Nyu Egawa ha detto...

Io non mi pongo il problema calzini perchè, col numerone che porto, spesso sono costretta a optare per cose da uomo... ^^
Devo fare un salto ad H&M per cercarli; sono un po' a corto di calze prive di osceni rattoppi! :p

Piperita Patty ha detto...

@Bolla: io sono più sul reparto bambini XD
Spero di riceverlo oggi!

Piperita Patty ha detto...

@Nyu: a me è capitato di prendere calze da bambino invece... ^^'
Anch'io distruggo le calze, dovrei decidermi a buttare quelle ridotte peggio

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...